Knowledge Base

Documentation to help you use the POEditor localization platform effectively

Features

Plural forms

Owner Admin

If your file contains strings with plurals enabled, they will automatically show up in the POEditor interface, in accordance to the language in which you're localizing the software.

Features

How to filter strings in a localization project

Owner Admin Contributor

Find out your options for filtering strings in a localization project, during the translation process but also when downloading the localized language file.

Formats

How to translate .csv files

Owner Admin

Here are the stepts to translate .csv files.

Features

How to copy source strings to empty translation boxes

Owner Admin Contributor

Find out how you can copy strings (terms or translations) to the empty translation boxes in a language.

Features

How to copy translations from a language to another language

Owner Admin Contributor

How to copy translations from a language to another language without making any export.

Formats

How to translate Articulate Rise 360 courses

Owner Admin

How to localize Rise 360 courses using the translation management system POEditor.

Formats

Qt translation

Owner Admin Contributor

Translate Qt apps using .ts files.

Features

Terms page

Owner Admin

A list of the functionalities available in the Terms page, with a short description for each.

Formats

How to translate iOS and Android apps in the same project

Owner Admin

Tips to keep strings from iOS and Android apps in the same localization project.

Need additional help?

Feel free to get in touch with us using one of the methods below.