Knowledge Base

Documentation on how to translate software with POEditor

You can filter strings in a localization project during translation and on export, using some filters available by default. You can also create custom filters, for particular groups of strings, using tags.

Default string filtering options

Each language page has two select menus at the top left side, Order and Show.

Filtering options (Language page) - POEditor localization management platform

In Order, you choose the way you want to have the terms-translation pairs listed in the language page. You have the following options
Original: the order in which they were uploaded to the project.
Updated ASC: by update time, in ascending order, from the oldest to the newest updated.
Updated DESC: by update time, in descending order, from the newest to the oldest updated.
Untranslated First: the untranslated strings at the beginning of the list, then the translated ones.
Automatic First: the strings translated with machine translation first, then the others.
Fuzzy First: the strings marked with the fuzzy flag are shown first.
Last Commented: the strings which have been commented on are shown first, in reverse chronological order.
Terms ASC: in the alphabetical order of the terms
Terms DESC: in the reverse alphabetical order of the terms

In Show, you have the following options
All: displays all the term-translation pairs in the order in which they were imported to the localization project.
Untranslated: shows only the strings which do not yet have translations.
Translated Automatic: only the strings translated with Google or Microsoft Translate are shown.
Not Automatic: lists only the strings that have not been translated with Google or Microsoft Translate.
Fuzzy: shows just the strings marked with the fuzzy flag.
Not fuzzy: shows just the strings not marked with the fuzzy flag.

Productivity mode is a display option in the Language page made for fast translation. You can turn it on hitting the red switch in the upper right corner of the Language page. It shows only the untranslated terms, and scrolling down automatically loads more untranslated strings, until none are left to be displayed. It also strips down the user interface to the most basic elements required to translate strings.

Custom string filtering options

Using the Tagging System, you can place custom tags on strings. You can do it when you import the strings to the project (using the Import Terms functionality in the Project page), or afterwards, in the View or Add Terms page.

Filter by tag (Language page) - POEditor localization platform

Searching for strings

In the Language page, you can filter the strings containing a certain sequence of characters. Use the search bar in the top right corner to search for a text in the terms, translations, context, reference (attribute) and Reference Language.

In the View or Add Terms page, you can search for a text in the terms, context and reference.

Search (View or Add Terms Page) - POEditor localization tool

Export filters

By default, when you export a localized language, you will get a file with all the term-translation pairs. If you click on Advanced Options at the export step, you will be able to export by the default filters (untranslated, translated, automatic, not automatic, fuzzy) or by tags.

Export filters (Language page) - POEditor translation platform

Note: If you're using one of the code hosting platform integrations (with GitHub, Bitbucket, GitLab or VSTS), notice that there are filters available there too. Each linked language has its own Settings, where you can choose what strings to import or export (see the Add Import Rule and Add Export Filter links).