Knowledge Base
Documentation to help you use the POEditor localization platform effectively
Articles by role
Formats
How to translate strings from Excel .xls and .xlsx files
Owner
Admin
You can localize software strings using Excel xls and xlsx files easily with POEditor.
Formats
JSON localization
Owner
Admin
The JSON format is suitable to import strings to a l10n project using the POEditor interface, or to import strings and communicate data using the POEditor API.
Formats
How to translate JSON files
Owner
Admin
How to translate a JSON file using the translation and localization management platform POEditor.
Formats
How to translate .xmb and xtb files
Owner
Admin
Set up your Angular localization project following these easy steps.
Formats
How to localize Angular apps using XLIFF files
Owner
Admin
Set up your XLIFF-based Angular localization project following these easy steps.
Getting started
How to add contributors (translators)
Owner
Admin
In this article, you can find out how to add contributors to a software localization project hosted on POEditor.
Getting started
What strings are and how to count them
Owner
Admin
Contributor
All accounts on the POEditor localization management platform are limited to a number of strings. Find out here what strings are and how they are counted.
Features
Fuzzy translations
Owner
Admin
Contributor
This article describes the use of fuzzy translations in POEditor l10n projects.
Formats
How to set strings as non-translatable
Owner
Admin