Knowledge Base

Documentation to help you use the POEditor localization platform effectively

Formats

RESX Editor

Editing .resx files with POEditor is free up to 1000 strings.

Formats

JSON Editor

It's easy to translate .json files online using the localization tool POEditor, and it's free up to 1000 strings.

Formats

Quotes in Android string resources

Owner Admin

Using POEditor as an Android localization tool, you may stumble upon a question - why does POEditor add quotes to my Android strings?

Features

How to use webhooks in your localization project

Owner

Customize your localization workflow by using webhooks in your translation project managed with POEditor and your prefered code hosting platform.

Integrations

How to use webhooks with POEditor and Bitbucket

Owner

Customize your translation workflow by using webhooks with POEditor and Bitbucket.

Formats

Angular XLIFF (.xlf) Editor

Owner Admin

With POEditor, you can manage Angular app localization easily, using XLIFF files.

Integrations

How to use webhooks with POEditor and Azure Repos

Owner

Customize your translation workflow by using webhooks with POEditor and Azure Repos.

Integrations

How to use the POEditor localization plugin for Figma

Owner Admin

Use the Figma plugin to send text layers from Figma to POEditor and fetch translations from POEditor to Figma.

Features

Broken automatic translations

Owner Admin Contributor

When you use the Automatic Translation feature, your strings are sent to Google/Microsoft for translation via API. The exact result of their machine translation is then returned to your project.

Need additional help?

Feel free to get in touch with us using one of the methods below.