Knowledge Base

Documentation to help you use the POEditor localization platform effectively

Getting started

How to make a localization project public

Owner Admin

If you want contributors from the outside to join the translation of your project, you can choose to set it as public. This way, anyone interested in your mobile app or software will be able to contribute to its translation.

Formats

How to translate strings from a Symfony app or site

Owner Admin Contributor

How to set up a project to translate a Symfony app.

Getting started

Differences between project owners and administrators

Owner Admin

Find out here what differeces there are between project owners and admins in a POEditor localization project.

Integrations

Webhook limits

Owner

POEditor allows a maximum of 50 webhooks per minute.

Getting started

Open Source Software Localization

Owner Admin

Localizing OSI approved Open Source software is free with the l10n management platform POEditor.

Formats

iOS Localization: Strings vs XLIFF

Owner Admin

A comparison between localizing iOS apps with strings files and localizing iOS apps with XLIFF files.

Features

Plural forms

Owner Admin

If your file contains strings with plurals enabled, they will automatically show up in the POEditor interface, in accordance to the language in which you're localizing the software.

Organizations

Organization logs

Owner

A description of the logs available for POEditor organizations.

Features

How to filter strings in a localization project

Owner Admin Contributor

Find out your options for filtering strings in a localization project, during the translation process but also when downloading the localized language file.

Need additional help?

Feel free to get in touch with us using one of the methods below.