Knowledge Base

Documentation on how to translate software with POEditor

Broken automatic translations

When you use the Automatic Translation feature, your strings are sent to Google/Microsoft for translation via API. The exact result of their machine translation is then returned to your project. ... read more

Opting out of personal data processing

At POEditor, we collect as little personal data as possible and we safeguard it as well as we can. ... read more

Why you may be not receiving emails

If you are not receiving email notifications from POEditor, then you might be on our suppression list. You can ask your project owner or an admin to check their Contributor list to make sure. ... read more

Strings versus characters

The number of strings is the metric we use to charge a user (if needed) for a subscription. Characters are used with the Automatic Translation feature, which is uses API from Google/Microsoft for machine translation. ... read more

YAML Editor

It's easy to translate .yml files online using the localization tool POEditor, and it's free up to 1000 strings. ... read more