Knowledge Base

Documentation to help you use the POEditor localization platform effectively

Integrations

Code hosting service integrations

Owner

The localization management platform POEditor is integrated with GitHub, GitLab and Bitbucket.

Integrations

How to use webhooks with POEditor and Azure Repos

Owner

Customize your translation workflow by using webhooks with POEditor and Azure Repos.

Features

Broken automatic translations

Owner Admin Contributor

When you use the Automatic Translation feature, your strings are sent to Google/Microsoft for translation via API. The exact result of their machine translation is then returned to your project.

Getting started

Opting out of personal data processing

At POEditor, we collect as little personal data as possible and we safeguard it as well as we can.

Getting started

Why you may be not receiving emails

Owner Admin Contributor

If you are not receiving email notifications from POEditor, then you might be on our suppression list. You can ask your project owner or an admin to check their Contributor list to make sure.

Getting started

Strings versus characters

Owner Admin

The number of strings is the metric we use to charge a user (if needed) for a subscription. Characters are used with the Automatic Translation feature, which is uses API from Google/Microsoft for machine translation.

Formats

YAML Editor

It's easy to translate .yml files online using the localization tool POEditor, and it's free up to 1000 strings.

Formats

INI Editor

It's easy to translate .ini files online using the localization tool POEditor, and it's free up to 1000 strings.

How to report a security vulnerability

How to report a security issue or vulnerability in the localization management platform POEditor.

Need additional help?

Feel free to get in touch with us using one of the methods below.