Knowledge Base

Documentation on how to translate software with POEditor

You can easily edit XLIFF files online with POEditor. The supported XLIFF file formats are:

To get started, you need to be registered to POEditor (it takes just a few seconds to open a free account) and to follow the steps below.

  1. Add a new project in your Dashboard.

  2. Add a language to the project and then import your strings from the XLIFF file, using the Import functionality in the project page.

    Choose in the import options to 'Also import translations in...' the language you've just added, making sure to check the box to get translations from <source> instead of <target> tag.

    This language will automatically be suggested as your project's Default Reference Language after you import the translations. You can change the DRL in the project's Settings.

    Import XLIFF terms and translations - POEditor localization platform

    If you have translations in the <target> tag also and want to add them to the project, create a new language and import them there.

  3. Add more languages to the project and manage their translation, with the optional help of contributors.

  4. When you're done with the XLIFF language edit, use the Export button in any translation page to download a localized XLIFF file.

    Export localized file (Translation page) - POEditor Localization Tool

Note: Creating a first project launches a Free Trial, which increases the account's limit from 1000 strings to 30 000. When the trial period is over, the free account can still be used up to 1000 strings.

Start your software localization project now

Get 1000 strings, unlimited projects, languages and contributors for FREE or check out our affordable Pricing plans for large scale localization projects