Knowledge Base
Documentation to help you use the POEditor localization platform effectively
Articles by role
Formats
XLIFF Editor
Owner
Admin
With POEditor, you can edit XLIFF files online individually or in a team.
Integrations
Code hosting service integrations
Owner
The localization management platform POEditor is integrated with GitHub, GitLab and Bitbucket.
Integrations
How to use webhooks with POEditor and Azure Repos
Owner
Customize your translation workflow by using webhooks with POEditor and Azure Repos.
Features
Broken automatic translations
Owner
Admin
Contributor
When you use the Automatic Translation feature, your strings are sent to Google/Microsoft for translation via API. The exact result of their machine translation is then returned to your project.
Getting started
Why you may be not receiving emails
Owner
Admin
Contributor
If you are not receiving email notifications from POEditor, then you might be on our suppression list. You can ask your project owner or an admin to check their Contributor list to make sure.
Getting started
Strings versus characters
Owner
Admin
The number of strings is the metric we use to charge a user (if needed) for a subscription. Characters are used with the Automatic Translation feature, which is uses API from Google/Microsoft for machine translation.
Formats
Angular XLIFF (.xlf) Editor
Owner
Admin
With POEditor, you can manage Angular app localization easily, using XLIFF files.
Features
How to use webhooks in your localization project
Owner
Customize your localization workflow by using webhooks in your translation project managed with POEditor and your prefered code hosting platform.
Features
How to share Automatic Translation characters
Owner
Admin
Contributor