The translation management system for seamless software localization
Get all the core localization tools you need in an intuitive localization platform. Maximize automation with minimum effort.

Start translating your project
Translate
Mobile Apps
Localize iOS and Android apps faster with collaborative tools designed for agile mobile development teams.
Translate nowTranslate
Websites
Easily manage website texts and deliver multilingual user experiences to your target audiences.
Translate nowTranslate
Games
Translate game content efficiently and boost global reach with real-time collaboration and context-based localization.
Translate nowTranslate
Marketing
Adapt marketing copy, email campaigns, surveys and ads for global markets with flexible translation and review tools.
Translate now200k+
Active Projects
270+
Supported Languages
4000+
Active Clients
450k+
Active Users
Your localization processes
centralized and automated
AI Translation and
Adjusting
Speed up localization with AI-powered translations you can fine-tune for accuracy, tone, and contextual relevance.
Workflow
Automation
Automate repetitive localization tasks to reduce manual work and deliver translations faster with fewer errors.
Team and Project
Management
Manage localization teams, assign roles, and track progress with tools built for seamless collaboration and control.
Content
Management
Efficiently manage multilingual content across projects with smart tagging and centralized control, leveraging an intuitive translation editor.
Context and
Quality
Improve translation accuracy with visual context, inline comments, glossaries and quality checks integrated into your localization flow.
Translation
Vendors
Order professional human translations from integrated LSPs directly from our localization platform—get quotes, send strings, and import results effortlessly.
3rd party integrations
Service integrations that are easy to set up
Our translation management system is integrated with key services in your tech stack. Easily plug in to your preferred solutions to obtain one centralized localization ecosystem.
Get Started for FreeDeveloper tools for automation
Webhooks, callbacks, PR presets
Build custom workflows to fit your desired continuous localization strategy using versatile tools like webhooks, callbacks and pull request presets.
Get Started for FreeEven more automation tools
Localization API and OpenAPI specs
Automate repetitive tasks in your localization workflow with the easy-to-use POEditor API. Customize it to your needs using the OpenAPI specification.
Get Started for FreeTools for debugging and recovery
Audit logs, History, Translation Memory
Access detailed logs to troubleshoot localization issues, monitor performance with Stats, and protect translation data using Translation Memory, History, and Backups—making recovery quick and effortless when needed.
Get Started for FreeContinuous localization,
as easy as 1, 2, 3
Once connected to our localization platform, you can fetch language data your way, add or update languages anytime, and seamlessly sync with your development environment.
Trusted for over a decade by global brands from every industry
At Remato, we adopted POEditor from day one and have no regrets at all. It's a solid translation management platform that's always done what we need. We manage 19 languages, 2000+ unique words, and 40 000+ total strings and we ship new features each month, so managing translation in a cost-effective manner is critical. This is where POEditor helps us.
Hats off to the product and development team at POEditor, your tool works amazingly well. We are managing the localisation of 11 languages and have tried over 20 localisation providers and your product loading whatever file works the first time and the matching and handling of terms to translations is perfect.
POEditor is a super-well designed and user-friendly software to manage your localization files. It is a breeze to set up the localization projects and involve the other team members in them. Integration with GitHub is great for importing the base file, and integration with Slack is great for keeping the team in the loop when there are new terms to translate.
POEditor is a perfect translation tool. It's easy to access and use, both for individuals with no experience and large outsourced companies and a massive upgrade and time saver compared to just using a spreadsheet! All the small features make translation and translation management incredibly easy.
POEditor is very helpful in user stories and offers a lot of flexibility. I use it daily and it helps me give the correct info to our developers and QA team. It also makes it easy to change translations if any changes arise in the UI from the marketing team. We use POEditor for the whole agile team in our company.
POEditor is elegant and easy to use. We have one product that's active in three countries and before POEditor, we would send PO files via email to each other, without any version history. With POEditor we can easily translate and update strings without the help of our DEV department.
Using POEditor is painless. In the past, PlantNet used a spreadsheet, which was awful to manage. Now it's very easy to work with a ton of contributors and increase the language count as well as the translation quality.