Knowledge Base

Documentation to help you use the POEditor localization platform effectively

QA Checks

Owner Admin Contributor

To check for errors in a localized language, you can use the Quality Assurance Checks.

By default, the errors found by the QA Checks module are displayed in realtime in translation pages, when a translation is saved. If you want to turn off Realtime QA Checks, you can do that in Account Settings.

Enable/Disable Realtime QA (Account Settings) - POEditor translation management platform

To run QA Checks for all the translations in a language, click on the Run QA Checks button available in any translation page (the button is not available in the Default Reference Language, if one is set on the project).

Quality Assurance Checks (Translation page) - POEditor translation management system

QA settings

Project owners and admins can configure which quality checks run against translations. QA settings are available in Project Settings > Advanced > QA Checks > Edit.

Contributors cannot edit these settings, as they do not have access to the project's settings.

All 31 available checks are enabled by default and each check can be toggled on/off individually. The checks are organized into four categories:

Formatting

  • Consecutive spaces
  • Leading spaces
  • Maximum translation length
  • New lines
  • Trailing spaces
  • Leading new lines
  • Markup
  • Minimum translation length
  • Trailing new lines

Consistency

  • Emails
  • Glossary items
  • Numbers
  • Word repetitions
  • First letter case
  • Identical translations
  • URLs

Placeholders

  • Curly brackets placeholders: {name}
  • Escaped percentage placeholders: 75%%
  • Python placeholders: %(name)
  • Yaml placeholders: %{name}
  • Double percent placeholders: %name%
  • Percent placeholders: %s, %d, %1$s
  • Square brackets placeholders: [name]

Punctuation

  • Colons
  • Double quotes
  • Parentheses
  • Question marks
  • Curly brackets
  • Exclamation marks
  • Periods
  • Semicolons

Quality Assurance Settings- POEditor translation management software

Ignored translations

Some translations are ignored in the QA Checks page:

  • proofread translations
  • translations with plural forms
  • translations with ICU syntax detected
  • translations without a corresponding string in the Default Reference Language (if one is set on the project)

If your target language and the source language you're checking against use different writing systems, it is possible for the QA Checks module to throw errors, even if none are present (for example, if you check Chinese against English, question marks, full stops, round brackets and colons probably won't match).

In case you'd like a particular check added to QA Checks module, or if you notice something unusual about the results in the QA Checks page, please email us at info@poeditor.com to let us know.

Additional help

Related articles