To make sure that the translations in your localization projects fit your quality standards, you can assign proofreaders to your project to check them.
How to grant proofreading rights
To use the proofreading feature, you need to enable it in your project by going to the project's Settings, in the section Advanced.
Once proofreading is activated, an Add proofreader button will appear in Project Settings, allowing owners and admins to assign contributors with proofreading rights.
A contributor granted proofreading rights to a POEditor localization project will be able to proofread the translations made in any of the languages he is assigned to. If the contributor is removed from the contributors list, he will also be removed as proofreader from the project.
How to proofread translated strings
Proofreaders can mark translations as Proofread or Not proofread. When a contributor tries to edit a proofread translation, a notification appears, to warn that the proofreading flag will be unset in case of editing.
In any language, Proofread and Not proofread can be used as filters.
For ease of use, it is possible to mass toggle the proofread flag, choosing this option in the drop-down select at the bottom of a language page and clicking Go.
How to lock proofread strings
If you want to lock proofread strings so that contributors without proofreading rights cannot edit or remove them, go to the project's Settings and enable the option Lock Proofread Translations.
How to export proofread translations
You can export just the proofread strings in multiple ways:
- when you export from the Translation page, using the dedicated filter in Advanced Settings
- if you are integrated with a code hosting platform, you can go to the Settings of a linked language and use the Add export rule filter
- with the API