The Context attribute of a term is what makes it unique in a localization project. So if you want to add a term multiple times to a project, simply add it with a different Context value.
For some file formats, POEditor stores particular data in the Context field:
- the msgctxt for .po and .pot files
- the meaning attribute for XTB and XMB files
- the path of the keys, with each key in the path wrapped in quotes for Key-Value JSON files and YAML files
- the original attribute of the parent <file> tag for iOS XLIFF files, XLIFF 1.2 files and Articulate Rise XLIFF
- the <note from="meaning"> for Angular XLIFF
- the <context> name and the <comment> for QT TS files
- the section name for INI files
- the information in column C for CSV and Excel files
We do not recommend adding comments in Context. POEditor has a dedicated comment system designed for communicating term-related things such as tone of voice or other translation aspects.
You can edit a term's Context value by going to the project page and accessing the localization project's Terms page.