Knowledge Base

Documentation to help you use the POEditor localization platform effectively

AI Translation Quality Evaluation (TQE)

Owner Admin Contributor

Quality Evaluation uses AI to score your translations for quality, based on the MQM (Multidimensional Quality Metrics) framework. It flags issues by type and severity, so you can see at a glance which translations need review and why.

Quality Evaluation is available on all plans.

Translation Quality Evaluation feature (Language page) - POEditor

Requirements

Before you can run Quality Evaluation in your localization projects, you need:

  • An AI integration set up on your account (or shared with you, if you're working in a shared project)
  • A Default Reference Language set for the project, or access to a language to choose as reference. This is the language each translation is checked against.

How scoring works

Each evaluated translation gets an overall score out of 100. If issues are found, they're listed individually with:

  • Category — the type of issue (for example, Accuracy).
  • Severity — Major or Minor.
  • Point deduction — how much the issue lowered the score.

For example, a translation might lose 10 points for a mistranslated line, 10 more for extraneous characters added to the string, and 3 for extra formatting not present in the source, bringing the total score down accordingly.

Because scoring is AI-generated, running Quality Evaluation again on the same translation may produce slightly different results.

Running Quality Evaluation

You can run Quality Evaluation on a project's languages. Each time you run it, choose one of two scopes:

  • Unscored translations only — evaluates translations that haven't been scored yet.
  • All translations — rescores everything, including translations that already have a score.

Once the evaluation finishes, scores appear alongside the corresponding translations on hover.

Translation Quality Evaluation score (Language page) - POEditor

To see the flagged issues, click on a QE score.

Translation Quality Score details - POEditor

Fixing flagged issues with AI

Opening a translation's Quality Evaluation results shows its score alongside the list of flagged issues, each with its category, severity, and point deduction. From there, click Fix with AI to have AI generate a corrected version that addresses those specific issues.

QE Fix with AI (Language page) - POEditor localization platform

This opens the AI Translation panel, showing the current translation next to the AI-generated fix. Review the suggested fix and click Use it to apply it to the translation.

If you'd rather generate a different variant instead, the panel also offers Formal, Simplify, Shorter, Rephrase, and QE Fix options — QE Fix is the same issue-driven correction available from the Quality Evaluation results.

Sorting by QE score

To review the lowest-scoring translations first, use the Order by dropdown above the translation list and select QE: Low score first. This sorts the list so translations with the lowest scores appear at the top, letting you prioritize the ones that need the most attention.

Sort by Quality Score (Language page) - POEditor localization platform

Additional help

Related articles