Why continuous localization
In today’s digital world, more and more software is becoming alive. This is due to a shift in the software industry from a linear approach to software development to an agile approach. Apps and websites are updated all the time, in small chunks, instead of being built in long development cycles, culminating with big releases. Thus, when the software product is launched, it is no longer the end of the development process for it, but the beginning.
Naturally, if you are continuously developing your multilingual software product, you should also continuously localize it. You don’t want to leave behind any of your users when you roll out new features. Nor do you want to look unprofessional, by not localizing parts of your software in certain languages. So it’s a good idea to aim for a continuous approach on localization.
What is POEditor
POEditor is an online localization service and translation management system, designed to help all parties involved in the localization process on their quest to achieve a continuous workflow.
As a freemium SaaS, POEditor offers free and paid accounts and supports free of charge the localization of open source software with an OSI-approved license.
If you use a translation and localization management service like POEditor, you’re likely to see better collaboration between team members, an increase in automation and productivity, and more streamlined workflows all around.
Continue reading