Transcreation vs localization: How they differ
We previously explored the differences between translation and transcreation, highlighting the importance of conveying meaning accurately while preserving the original intent. Now, we are looking into localization vs transcreation, unpacking their unique strengths and how they can help you bridge cultural gaps. Read on to learn about the key differences between these two approaches, as […]
How to improve translation quality
Whether you’re a multinational corporation seeking to penetrate new markets, a software developer aiming to make your app accessible worldwide, or an author wishing to reach a broader audience, the quality of translation can make or break the success of these endeavors. To achieve top-notch results, you need a blend of linguistic expertise, cultural sensitivity, […]
What is translation quality assurance (TQA)?
A poor translation can cost you customers. Merely translating words is simply not enough. Accurate content translation is crucial for businesses because it fosters clear communication, customer satisfaction, and global growth. You need high-quality translations to maintain your brand’s reputation, build trust with a diverse audience, and gain a competitive edge. But how can you […]
What is internationalization testing?
Internationalization testing, often abbreviated as “i18n testing”, is a type of software testing that evaluates how well a software application or product can adapt to different languages, cultures, and regional preferences without any code changes. Your goal with this is to ensure that your software product can be easily localized and culturally adapted for various […]
What is GILT? Explaining the acronym
GILT is important for businesses and organizations seeking to reach global audiences effectively. It’s made up of a set of processes through which companies can expand their reach, increase user engagement, enhance user experience across diverse markets, among many other benefits. But what is GILT after all? Simply put, GILT is an acronym that stands […]
Social media localization: How to build a multilingual presence
The world is a giant online community now, but the billions of users that hop on social media platforms each day are still chatting in different languages, celebrating different holidays, leading different lifestyles, and so on. This is why you need to tailor content that resonates. Luckily, you can do that with social media localization, […]
About the internationalization specialist role
Internationalization specialists are armed with a unique blend of cultural intelligence, strategic foresight, and unwavering dedication to fostering global cooperation. But what role do they play in shaping the global landscape? In this article, we’ll delve into the world of internationalization specialists, exploring their vital contributions and unique skill set, as well as the path […]
What is price localization?
Price localization is more than just currency conversion or slapping a new price tag on your product. This strategy takes cultural and economic differences into account, helping you price your product like a pro in any market. Intrigued? Keep reading as we discuss the benefits of localizing your prices and outline the essential steps to […]
How to maintain brand consistency during localization
Imagine your brand’s message traveling effortlessly across continents, resonating with audiences everywhere. That’s the power of successful localization. But without careful planning, your brand voice can get lost in translation. Learn about brand dilution and how to maintain brand consistency during localization to ensure your brand voice remains distinct no matter the language it’s served […]
Localization metrics: Measuring the impact of localization
We all know the theory: localization helps you adapt your product to resonate with different cultures and languages. But how do you know your localization efforts are hitting the mark? We’ve already discussed about translation KPI, but we should look at the bigger picture too. Thankfully, there is such a thing as localization metrics, or […]