{"id":96,"date":"2014-06-24T11:24:26","date_gmt":"2014-06-24T11:24:26","guid":{"rendered":"http:\/\/poeditor.com\/blog\/?p=96"},"modified":"2024-03-05T09:13:04","modified_gmt":"2024-03-05T09:13:04","slug":"localizing-applications-how-to-translate-labels-using-poeditor","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/localizing-applications-how-to-translate-labels-using-poeditor\/","title":{"rendered":"How to show the source language accross all languages"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: left;\">App localization can get tricky at times, and one frequent reason for this is labels. Labels are alphanumeric identifiers and, as useful as they may be inside software, they are impossible to read by translators. They can be found in various file types, among which POEditor supports Windows <a href=\"https:\/\/poeditor.com\/localization\/files\/resx\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">.resx<\/a> &amp; <a href=\"https:\/\/poeditor.com\/localization\/files\/resx\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">.resw<\/a>, iOS <a href=\"https:\/\/poeditor.com\/localization\/files\/ios\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">.strings<\/a>, Java <a href=\"https:\/\/poeditor.com\/localization\/files\/properties\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">.properties<\/a> and Gettext <a href=\"https:\/\/poeditor.com\/localization\/files\/po\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">.po<\/a> files. In a language page, terms consisting in labels look like this:<br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignright wp-image-4005 size-medium\" title=\"Language Page (labels only)\" src=\"https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/language-without-DRL-300x178.png\" alt=\"Language page without DRL\" width=\"300\" height=\"178\" srcset=\"https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/language-without-DRL-300x178.png 300w, https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/language-without-DRL-1024x609.png 1024w, https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/language-without-DRL-768x457.png 768w, https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/language-without-DRL.png 1391w\" sizes=\"auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">As a \u201cdecrypting\u201d solution for this comes the almighty Reference Language feature. A Reference Language helps contributors with their translation work by letting them see, above each original term (which is a label), a term in another language existing in\u00a0the project.<\/p>\n<div class=\"clearfix\"><\/div>\n<h2>How to set a (Default) Reference Language for a Localization Project<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-4006 size-medium alignright\" title=\"Set Default Reference Language\" src=\"https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/enable-DRL-300x202.png\" alt=\"POEditor localization management platform - Set Default Reference Language\" width=\"300\" height=\"202\" srcset=\"https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/enable-DRL-300x202.png 300w, https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/enable-DRL-1024x691.png 1024w, https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/enable-DRL-768x518.png 768w, https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/enable-DRL.png 1214w\" sizes=\"auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/h2>\n<p>First of all, after creating the project, a project owner (or an administrator) needs to create a language that corresponds to one that\u2019s already in the user&#8217;s software. Then it\u2019s time to import into the project both the terms (labels) and the translations in the created language. The project owner or the administrator can set a Default Reference Language for everyone from <strong>Project Settings &gt; Edit Details<\/strong>, or they can grant contributors with Read Access to All Languages so they can choose their own Reference Language (which will override de Default Reference Language, if one is set).<\/p>\n<div class=\"clearfix\"><\/div>\n<p>As previously mentioned, contributors can set their own Reference Language. <img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-4007 size-medium alignright\" title=\"Set Reference Language\" src=\"https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/read-access-to-all-languages-300x138.png\" alt=\"POEditor localization management platform - Set Reference Langauge\" width=\"300\" height=\"138\" srcset=\"https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/read-access-to-all-languages-300x138.png 300w, https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/read-access-to-all-languages-1024x472.png 1024w, https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/read-access-to-all-languages-768x354.png 768w, https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/read-access-to-all-languages-1536x708.png 1536w, https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/read-access-to-all-languages.png 1780w\" sizes=\"auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/>Once they have Read Access to All Languages, all they need to do is to click in the language page on the Set Reference Language button in the right-hand Options Menu and pick their preferred language from the project.<\/p>\n<div class=\"clearfix\"><\/div>\n<p>In the end, after choosing a Reference Language or a Default Reference <img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-4009 size-medium alignright\" title=\"Language Page (with Reference Language)\" src=\"https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/language-with-DRL-300x179.png\" alt=\"POEditor localization management platform - Language page (with Reference Language)\" width=\"300\" height=\"179\" srcset=\"https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/language-with-DRL-300x179.png 300w, https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/language-with-DRL-1024x612.png 1024w, https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/language-with-DRL-768x459.png 768w, https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/language-with-DRL.png 1393w\" sizes=\"auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/>Language, language pages will show the terms something like in this picture on the right.<br \/>\nAs a final observation, note that you should be careful with\u00a0the\u00a0<a href=\"https:\/\/poeditor.com\/kb\/using-the-automatic-translation-feature\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Automatic Translation<\/a> feature while working on projects containing\u00a0labels.\u00a0You will\u00a0want to make sure that you select as source language anything but the project terms. There you have it! Now that you know about Reference Language, translating apps with POEditor should be as easy as pie!<\/p>\n<div class=\"clearfix\"><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>App localization can get tricky at times, and one frequent reason for this is labels. Labels are alphanumeric identifiers and, as useful as they may be inside software, they are impossible to read by translators. They can be found in various file types, among which POEditor supports Windows .resx &amp; .resw, iOS .strings, Java .properties [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-96","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-best-practices"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.6 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>How to show the source language accross all languages - POEditor Blog<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Here&#039; how to set a default reference language for your project with the localization management platform POEditor.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/poeditor.com\/blog\/localizing-applications-how-to-translate-labels-using-poeditor\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"How to show the source language accross all languages - POEditor Blog\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Here&#039; how to set a default reference language for your project with the localization management platform POEditor.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/poeditor.com\/blog\/localizing-applications-how-to-translate-labels-using-poeditor\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"POEditor Blog\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/POEditor\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2014-06-24T11:24:26+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-03-05T09:13:04+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/language-without-DRL-300x178.png\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Anca\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@poeditor\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@poeditor\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Anca\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"3 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/localizing-applications-how-to-translate-labels-using-poeditor\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/localizing-applications-how-to-translate-labels-using-poeditor\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Anca\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/17dc166df9c0c7dfde49f069caf6e1c1\"},\"headline\":\"How to show the source language accross all languages\",\"datePublished\":\"2014-06-24T11:24:26+00:00\",\"dateModified\":\"2024-03-05T09:13:04+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/localizing-applications-how-to-translate-labels-using-poeditor\\\/\"},\"wordCount\":367,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/localizing-applications-how-to-translate-labels-using-poeditor\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2014\\\/06\\\/language-without-DRL-300x178.png\",\"articleSection\":[\"Best practices\"],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/localizing-applications-how-to-translate-labels-using-poeditor\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/localizing-applications-how-to-translate-labels-using-poeditor\\\/\",\"name\":\"How to show the source language accross all languages - POEditor Blog\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/localizing-applications-how-to-translate-labels-using-poeditor\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/localizing-applications-how-to-translate-labels-using-poeditor\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2014\\\/06\\\/language-without-DRL-300x178.png\",\"datePublished\":\"2014-06-24T11:24:26+00:00\",\"dateModified\":\"2024-03-05T09:13:04+00:00\",\"description\":\"Here' how to set a default reference language for your project with the localization management platform POEditor.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/localizing-applications-how-to-translate-labels-using-poeditor\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/localizing-applications-how-to-translate-labels-using-poeditor\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/localizing-applications-how-to-translate-labels-using-poeditor\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2014\\\/06\\\/language-without-DRL.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2014\\\/06\\\/language-without-DRL.png\",\"width\":1391,\"height\":827,\"caption\":\"language without DRL\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/localizing-applications-how-to-translate-labels-using-poeditor\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"How to show the source language accross all languages\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/\",\"name\":\"POEditor Blog\",\"description\":\"All about translation and localization management\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/#organization\",\"name\":\"POEditor\",\"url\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2019\\\/11\\\/logo_head_512_transparent.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2019\\\/11\\\/logo_head_512_transparent.png\",\"width\":512,\"height\":512,\"caption\":\"POEditor\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/POEditor\",\"https:\\\/\\\/x.com\\\/poeditor\",\"https:\\\/\\\/www.linkedin.com\\\/company\\\/poeditor\\\/\",\"https:\\\/\\\/www.youtube.com\\\/channel\\\/UCXAk1u8N49VRMAqNneENCFA\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/17dc166df9c0c7dfde49f069caf6e1c1\",\"name\":\"Anca\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/d67b3c02838a428c9c27851a3e7486ec31f7648ae20abb5d4402cbcb8e7093be?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/d67b3c02838a428c9c27851a3e7486ec31f7648ae20abb5d4402cbcb8e7093be?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/d67b3c02838a428c9c27851a3e7486ec31f7648ae20abb5d4402cbcb8e7093be?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Anca\"},\"url\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/author\\\/anca\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"How to show the source language accross all languages - POEditor Blog","description":"Here' how to set a default reference language for your project with the localization management platform POEditor.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/localizing-applications-how-to-translate-labels-using-poeditor\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"How to show the source language accross all languages - POEditor Blog","og_description":"Here' how to set a default reference language for your project with the localization management platform POEditor.","og_url":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/localizing-applications-how-to-translate-labels-using-poeditor\/","og_site_name":"POEditor Blog","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/POEditor","article_published_time":"2014-06-24T11:24:26+00:00","article_modified_time":"2024-03-05T09:13:04+00:00","og_image":[{"url":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/language-without-DRL-300x178.png","type":"","width":"","height":""}],"author":"Anca","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@poeditor","twitter_site":"@poeditor","twitter_misc":{"Written by":"Anca","Est. reading time":"3 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/localizing-applications-how-to-translate-labels-using-poeditor\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/localizing-applications-how-to-translate-labels-using-poeditor\/"},"author":{"name":"Anca","@id":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/#\/schema\/person\/17dc166df9c0c7dfde49f069caf6e1c1"},"headline":"How to show the source language accross all languages","datePublished":"2014-06-24T11:24:26+00:00","dateModified":"2024-03-05T09:13:04+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/localizing-applications-how-to-translate-labels-using-poeditor\/"},"wordCount":367,"publisher":{"@id":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/localizing-applications-how-to-translate-labels-using-poeditor\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/language-without-DRL-300x178.png","articleSection":["Best practices"],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/localizing-applications-how-to-translate-labels-using-poeditor\/","url":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/localizing-applications-how-to-translate-labels-using-poeditor\/","name":"How to show the source language accross all languages - POEditor Blog","isPartOf":{"@id":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/localizing-applications-how-to-translate-labels-using-poeditor\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/localizing-applications-how-to-translate-labels-using-poeditor\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/language-without-DRL-300x178.png","datePublished":"2014-06-24T11:24:26+00:00","dateModified":"2024-03-05T09:13:04+00:00","description":"Here' how to set a default reference language for your project with the localization management platform POEditor.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/localizing-applications-how-to-translate-labels-using-poeditor\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/poeditor.com\/blog\/localizing-applications-how-to-translate-labels-using-poeditor\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/localizing-applications-how-to-translate-labels-using-poeditor\/#primaryimage","url":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/language-without-DRL.png","contentUrl":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/language-without-DRL.png","width":1391,"height":827,"caption":"language without DRL"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/localizing-applications-how-to-translate-labels-using-poeditor\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"How to show the source language accross all languages"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/#website","url":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/","name":"POEditor Blog","description":"All about translation and localization management","publisher":{"@id":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/#organization","name":"POEditor","url":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/logo_head_512_transparent.png","contentUrl":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/logo_head_512_transparent.png","width":512,"height":512,"caption":"POEditor"},"image":{"@id":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/POEditor","https:\/\/x.com\/poeditor","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/poeditor\/","https:\/\/www.youtube.com\/channel\/UCXAk1u8N49VRMAqNneENCFA"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/#\/schema\/person\/17dc166df9c0c7dfde49f069caf6e1c1","name":"Anca","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/d67b3c02838a428c9c27851a3e7486ec31f7648ae20abb5d4402cbcb8e7093be?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/d67b3c02838a428c9c27851a3e7486ec31f7648ae20abb5d4402cbcb8e7093be?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/d67b3c02838a428c9c27851a3e7486ec31f7648ae20abb5d4402cbcb8e7093be?s=96&d=mm&r=g","caption":"Anca"},"url":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/author\/anca\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/96","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=96"}],"version-history":[{"count":27,"href":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/96\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4010,"href":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/96\/revisions\/4010"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=96"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=96"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=96"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}