{"id":673,"date":"2016-02-05T12:01:03","date_gmt":"2016-02-05T12:01:03","guid":{"rendered":"http:\/\/poeditor.com\/blog\/?p=673"},"modified":"2024-03-05T11:58:16","modified_gmt":"2024-03-05T11:58:16","slug":"how-to-track-the-translation-progress-in-a-software-localization-project-with-poeditors-rich-statistics","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/how-to-track-the-translation-progress-in-a-software-localization-project-with-poeditors-rich-statistics\/","title":{"rendered":"How to track the progress in a localization project"},"content":{"rendered":"\n<p>Whether you&#8217;re translating&nbsp;something with a few strings, like a theme or an app, or dealing with something with a zillion strings, like a big&nbsp;website, there&#8217;s one thing that will always come in handy to the localization manager: <strong>statistics<\/strong>.<\/p>\n\n\n\n<p>Statistics can be helpful for many things, among which evaluating the general translation progress of the software localization project and calculating fees for translators.<\/p>\n\n\n\n<p>The POEditor localization management platform comes with two categories of&nbsp;stats: for project owners and administrators, and for contributors.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">What stats pages look like<\/h2>\n\n\n\n<p>At the top of every Statistics page, some general information about the localization project is available, such as the project name, the amount of terms in it, and the total of words and characters these terms sum up. Some users can see more information in this area, as a result of their role in the localization project and the Stats page they are on.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"591\" src=\"https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/Reports_by_Languages-1024x591.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-4050\" srcset=\"https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/Reports_by_Languages-1024x591.png 1024w, https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/Reports_by_Languages-300x173.png 300w, https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/Reports_by_Languages-768x443.png 768w, https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/Reports_by_Languages-1536x887.png 1536w, https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/Reports_by_Languages.png 1736w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<!--more-->\n\n\n\n<p><br>The <strong>Date Range Picker<\/strong>, which can be found at the upper right side of any Stats page, allows you to choose the time frame for the displayed activity.<\/p>\n\n\n\n<p>If you want to download the information generated &nbsp;in your Statistics page, simply click the <strong>Export<\/strong> link at the bottom of the page, and you&#8217;ll be given an .xls file with all the details.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Statistics available for project owners and administrators<\/h2>\n\n\n\n<p>Project-level stats can be accessed using the <strong>Stats<\/strong> button in the Project page,\u00a0and are grouped under two tabs: <strong>Stats by Contributors<\/strong> and <strong>Stats by Languages<\/strong>.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"604\" src=\"https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/02\/to_translate-1-1024x604.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-4051\" srcset=\"https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/02\/to_translate-1-1024x604.png 1024w, https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/02\/to_translate-1-300x177.png 300w, https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/02\/to_translate-1-768x453.png 768w, https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/02\/to_translate-1-1536x906.png 1536w, https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/02\/to_translate-1.png 1722w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p>On the <strong>Stats by Contributors<\/strong> page one can find the following information about contributors: name, email and the number of strings they&#8217;ve translated.<\/p>\n\n\n\n<p>Clicking on the contributor&#8217;s name reveals more details regarding their translation work: the language(s) in which translations were made, the number of translated strings (<strong>Translations<\/strong>), how many words and characters these strings represent (<strong>Words<\/strong>, <strong>Chars<\/strong>) and what percentage of the language was translated (<strong>Percentage<\/strong>). If a Reference Language is set, you will also see Reference Words (<strong>Ref. Words<\/strong>) and Reference Chars (<strong>Ref. Chars<\/strong>).<\/p>\n\n\n\n<p>In <strong>Stats by Languages<\/strong>, one can see all the languages in the localization project with translation activity, in the period selected with the Date Range Picker. The percentage of completion and the number of translated strings is also available for each localized language.\u00a0To see who contributed to the languge localization and to what extent, just click on the\u00a0language.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Statistics available for contributors\/translators<\/h2>\n\n\n\n<p>Contributors can access their own statistics by clicking on the <strong>Translation Stats<\/strong> button in the Language page. Here, they can see their contribution to the language localization process: Words, Chars, Translations (number of translated strings) and the Percentage of completion. For software localization projects with labels, that have a Reference Language set, Reference Words (Ref. Words) and Reference Chars (Ref. Chars) are also visible.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Whether you&#8217;re translating&nbsp;something with a few strings, like a theme or an app, or dealing with something with a zillion strings, like a big&nbsp;website, there&#8217;s one thing that will always come in handy to the localization manager: statistics. Statistics can be helpful for many things, among which evaluating the general translation progress of the software [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-673","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-best-practices"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>How to track the progress in a localization project - POEditor Blog<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"The localization tool POEditor offers helpful stats to evaluate the translation progress of a software product, and each translator&#039;s contribution to this.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/poeditor.com\/blog\/how-to-track-the-translation-progress-in-a-software-localization-project-with-poeditors-rich-statistics\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"How to track the progress in a localization project - POEditor Blog\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"The localization tool POEditor offers helpful stats to evaluate the translation progress of a software product, and each translator&#039;s contribution to this.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/poeditor.com\/blog\/how-to-track-the-translation-progress-in-a-software-localization-project-with-poeditors-rich-statistics\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"POEditor Blog\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/POEditor\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2016-02-05T12:01:03+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-03-05T11:58:16+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/Reports_by_Languages-1024x591.png\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Anca\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@poeditor\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@poeditor\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Anca\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"3 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/how-to-track-the-translation-progress-in-a-software-localization-project-with-poeditors-rich-statistics\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/how-to-track-the-translation-progress-in-a-software-localization-project-with-poeditors-rich-statistics\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Anca\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/17dc166df9c0c7dfde49f069caf6e1c1\"},\"headline\":\"How to track the progress in a localization project\",\"datePublished\":\"2016-02-05T12:01:03+00:00\",\"dateModified\":\"2024-03-05T11:58:16+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/how-to-track-the-translation-progress-in-a-software-localization-project-with-poeditors-rich-statistics\\\/\"},\"wordCount\":481,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/how-to-track-the-translation-progress-in-a-software-localization-project-with-poeditors-rich-statistics\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/03\\\/Reports_by_Languages-1024x591.png\",\"articleSection\":[\"Best practices\"],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/how-to-track-the-translation-progress-in-a-software-localization-project-with-poeditors-rich-statistics\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/how-to-track-the-translation-progress-in-a-software-localization-project-with-poeditors-rich-statistics\\\/\",\"name\":\"How to track the progress in a localization project - POEditor Blog\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/how-to-track-the-translation-progress-in-a-software-localization-project-with-poeditors-rich-statistics\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/how-to-track-the-translation-progress-in-a-software-localization-project-with-poeditors-rich-statistics\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/03\\\/Reports_by_Languages-1024x591.png\",\"datePublished\":\"2016-02-05T12:01:03+00:00\",\"dateModified\":\"2024-03-05T11:58:16+00:00\",\"description\":\"The localization tool POEditor offers helpful stats to evaluate the translation progress of a software product, and each translator's contribution to this.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/how-to-track-the-translation-progress-in-a-software-localization-project-with-poeditors-rich-statistics\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/how-to-track-the-translation-progress-in-a-software-localization-project-with-poeditors-rich-statistics\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/how-to-track-the-translation-progress-in-a-software-localization-project-with-poeditors-rich-statistics\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/03\\\/Reports_by_Languages.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/03\\\/Reports_by_Languages.png\",\"width\":1736,\"height\":1002,\"caption\":\"Reports_by_Languages\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/how-to-track-the-translation-progress-in-a-software-localization-project-with-poeditors-rich-statistics\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"How to track the progress in a localization project\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/\",\"name\":\"POEditor Blog\",\"description\":\"All about translation and localization management\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/#organization\",\"name\":\"POEditor\",\"url\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2019\\\/11\\\/logo_head_512_transparent.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2019\\\/11\\\/logo_head_512_transparent.png\",\"width\":512,\"height\":512,\"caption\":\"POEditor\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/POEditor\",\"https:\\\/\\\/x.com\\\/poeditor\",\"https:\\\/\\\/www.linkedin.com\\\/company\\\/poeditor\\\/\",\"https:\\\/\\\/www.youtube.com\\\/channel\\\/UCXAk1u8N49VRMAqNneENCFA\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/17dc166df9c0c7dfde49f069caf6e1c1\",\"name\":\"Anca\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/d67b3c02838a428c9c27851a3e7486ec31f7648ae20abb5d4402cbcb8e7093be?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/d67b3c02838a428c9c27851a3e7486ec31f7648ae20abb5d4402cbcb8e7093be?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/d67b3c02838a428c9c27851a3e7486ec31f7648ae20abb5d4402cbcb8e7093be?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Anca\"},\"url\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/author\\\/anca\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"How to track the progress in a localization project - POEditor Blog","description":"The localization tool POEditor offers helpful stats to evaluate the translation progress of a software product, and each translator's contribution to this.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/how-to-track-the-translation-progress-in-a-software-localization-project-with-poeditors-rich-statistics\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"How to track the progress in a localization project - POEditor Blog","og_description":"The localization tool POEditor offers helpful stats to evaluate the translation progress of a software product, and each translator's contribution to this.","og_url":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/how-to-track-the-translation-progress-in-a-software-localization-project-with-poeditors-rich-statistics\/","og_site_name":"POEditor Blog","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/POEditor","article_published_time":"2016-02-05T12:01:03+00:00","article_modified_time":"2024-03-05T11:58:16+00:00","og_image":[{"url":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/Reports_by_Languages-1024x591.png","type":"","width":"","height":""}],"author":"Anca","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@poeditor","twitter_site":"@poeditor","twitter_misc":{"Written by":"Anca","Est. reading time":"3 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/how-to-track-the-translation-progress-in-a-software-localization-project-with-poeditors-rich-statistics\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/how-to-track-the-translation-progress-in-a-software-localization-project-with-poeditors-rich-statistics\/"},"author":{"name":"Anca","@id":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/#\/schema\/person\/17dc166df9c0c7dfde49f069caf6e1c1"},"headline":"How to track the progress in a localization project","datePublished":"2016-02-05T12:01:03+00:00","dateModified":"2024-03-05T11:58:16+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/how-to-track-the-translation-progress-in-a-software-localization-project-with-poeditors-rich-statistics\/"},"wordCount":481,"publisher":{"@id":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/how-to-track-the-translation-progress-in-a-software-localization-project-with-poeditors-rich-statistics\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/Reports_by_Languages-1024x591.png","articleSection":["Best practices"],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/how-to-track-the-translation-progress-in-a-software-localization-project-with-poeditors-rich-statistics\/","url":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/how-to-track-the-translation-progress-in-a-software-localization-project-with-poeditors-rich-statistics\/","name":"How to track the progress in a localization project - POEditor Blog","isPartOf":{"@id":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/how-to-track-the-translation-progress-in-a-software-localization-project-with-poeditors-rich-statistics\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/how-to-track-the-translation-progress-in-a-software-localization-project-with-poeditors-rich-statistics\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/Reports_by_Languages-1024x591.png","datePublished":"2016-02-05T12:01:03+00:00","dateModified":"2024-03-05T11:58:16+00:00","description":"The localization tool POEditor offers helpful stats to evaluate the translation progress of a software product, and each translator's contribution to this.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/how-to-track-the-translation-progress-in-a-software-localization-project-with-poeditors-rich-statistics\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/poeditor.com\/blog\/how-to-track-the-translation-progress-in-a-software-localization-project-with-poeditors-rich-statistics\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/how-to-track-the-translation-progress-in-a-software-localization-project-with-poeditors-rich-statistics\/#primaryimage","url":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/Reports_by_Languages.png","contentUrl":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/Reports_by_Languages.png","width":1736,"height":1002,"caption":"Reports_by_Languages"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/how-to-track-the-translation-progress-in-a-software-localization-project-with-poeditors-rich-statistics\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"How to track the progress in a localization project"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/#website","url":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/","name":"POEditor Blog","description":"All about translation and localization management","publisher":{"@id":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/#organization","name":"POEditor","url":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/logo_head_512_transparent.png","contentUrl":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/logo_head_512_transparent.png","width":512,"height":512,"caption":"POEditor"},"image":{"@id":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/POEditor","https:\/\/x.com\/poeditor","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/poeditor\/","https:\/\/www.youtube.com\/channel\/UCXAk1u8N49VRMAqNneENCFA"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/#\/schema\/person\/17dc166df9c0c7dfde49f069caf6e1c1","name":"Anca","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/d67b3c02838a428c9c27851a3e7486ec31f7648ae20abb5d4402cbcb8e7093be?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/d67b3c02838a428c9c27851a3e7486ec31f7648ae20abb5d4402cbcb8e7093be?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/d67b3c02838a428c9c27851a3e7486ec31f7648ae20abb5d4402cbcb8e7093be?s=96&d=mm&r=g","caption":"Anca"},"url":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/author\/anca\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/673","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=673"}],"version-history":[{"count":21,"href":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/673\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4052,"href":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/673\/revisions\/4052"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=673"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=673"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=673"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}