{"id":6517,"date":"2025-07-03T06:06:51","date_gmt":"2025-07-03T06:06:51","guid":{"rendered":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/?p=6517"},"modified":"2025-06-26T10:21:15","modified_gmt":"2025-06-26T10:21:15","slug":"mistakes-when-choosing-a-translation-management-system","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/mistakes-when-choosing-a-translation-management-system\/","title":{"rendered":"6 Mistakes when choosing a translation management system"},"content":{"rendered":"\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"991\" height=\"1024\" src=\"https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/mistakes-when-choosing-a-translation-management-system-991x1024.png\" alt=\"mistakes when choosing a translation management system\" class=\"wp-image-6526\" srcset=\"https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/mistakes-when-choosing-a-translation-management-system-991x1024.png 991w, https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/mistakes-when-choosing-a-translation-management-system-290x300.png 290w, https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/mistakes-when-choosing-a-translation-management-system-768x793.png 768w, https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/mistakes-when-choosing-a-translation-management-system-1487x1536.png 1487w, https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/mistakes-when-choosing-a-translation-management-system.png 1548w\" sizes=\"auto, (max-width: 991px) 100vw, 991px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p>The right TMS will simply the localization process, but these platforms are not created equal. That&#8217;s why we believe it&#8217;s important to discuss some common mistakes when choosing a translation management system. This way, you can be sure you&#8217;re investing in a solution that truly supports your global goals.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Ignoring integration depth<\/h2>\n\n\n\n<p>Localization really depends on <a href=\"\/localization\/integrations\">good integration<\/a>, since content usually starts out in tools like CMSs, code repos, design platforms, or marketing systems. That content needs to move in and out of the TMS without a hitch. Lots of vendors say they offer integrations, but not all of them actually work well. Some can even break when the connected tools get updated. To keep things running smoothly, especially at scale, you need a solid and flexible integration setup.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Blindly trusting machine translation<\/h2>\n\n\n\n<p><a href=\"\/kb\/using-the-automatic-translation-feature\">Machine translation<\/a> is not (yet) foolproof. You can&#8217;t rely exclusively on raw MT outputs. You risk tone mismatches, awkward phrasing, compliance violations, offensive translations, and more. The TMS you choose must support hybrid workflows, where you can use MT but you also have the option to <a href=\"\/kb\/how-to-get-human-translation-services\">order human translation <\/a>in order to translate or reviewed sensitive content.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Overlooking built-in QA tools<\/h2>\n\n\n\n<p>You can <em>and should<\/em> catch many errors (placeholders, incorrect number formats, untranslated strings) automatically. You don&#8217;t have to rely on human reviewers all the time. A TMS with built-in, configurable <a href=\"\/kb\/qa-checks\">QA checks<\/a> can spot preventable issues so that they can be fixed until the end of the process. QA tools catch errors in real time, enforce terminology rules, and surface inconsistencies early in the workflow. You need a feature like this to <a href=\"\/blog\/save-time-and-money-on-localization\/\">save time<\/a>, protect quality, and reduce dependency on manual reviews.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Not planning for future growth<\/h2>\n\n\n\n<p>A TMS might work for today\u2019s content volume and team size, but it could fail for future demands. Many businesses start small, with only a handful of languages and one content stream. Over time, they find themselves <a href=\"\/blog\/large-scale-localization-projects\/\">managing large-scale localization projects<\/a>. That could be you too.<\/p>\n\n\n\n<p>You surely don&#8217;t want a system that lacks scalability. Choose a platform that can grow with your organization, support granular permissions, handle high-volume automation, and maintain performance under scale. It can be hard to move all of your &#8220;belongings&#8221; to a different platform later on if you&#8217;re not happy with your original pick.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Over-relying on feature lists<\/h2>\n\n\n\n<p>Many, when evaluating TMS vendors, compare feature checklists side by side. But just because a platform has a feature doesn\u2019t mean it works well, or works the way your <a href=\"\/blog\/localization-team\/\">team<\/a> needs. So instead of relying solely on sales materials, try to simulate actual scenarios: upload real files, run full workflows, test automation triggers, and having all stakeholders perform their roles.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Assuming the TMS will solve process problems<\/h2>\n\n\n\n<p>Last but not least, one of the common mistakes when choosing a translation management system is believing that a TMS will fix broken localization processes. A tool can only amplify the processes you already have. That&#8217;s why, before implementing a TMS, audit and streamline your current localization processes. The platform should reinforce a <a href=\"\/blog\/localization-strategy\/\">well-defined strategy<\/a>; you can&#8217;t expect a tool to define it for you.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Wrapping up<\/h2>\n\n\n\n<p>Avoid these mistakes when choosing a translation management system. The pressure to move fast and expand globally can make it tempting to rush the decision. Take the time to choose a TMS that actually fits the way your team works. It\u2019ll save you a lot of possible cleanup later.<\/p>\n\n\n<div class=\"call-action my-4 d-flex justify-content-between align-items-md-center gap-4 flex-column flex-lg-row\"><div><h3 class=\"fs-4\">Ready to power up localization?<\/h3><span class=\"fs-6\">Subscribe to the POEditor platform today!<\/span><\/div><a class=\"btn btn-b-primary d-flex align-items-center justify-content-center px-4 py-3 flex-shrink-0\" \n\t\t\t\t\thref=\"https:\/\/poeditor.com\/pricing\/?utm_source=blog&#038;utm_medium=btn&#038;utm_campaign=cta_pricing\">See pricing<\/a><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>The right TMS will simply the localization process, but these platforms are not created equal. That&#8217;s why we believe it&#8217;s important to discuss some common mistakes when choosing a translation management system. This way, you can be sure you&#8217;re investing in a solution that truly supports your global goals. Ignoring integration depth Localization really depends [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[17],"tags":[],"class_list":["post-6517","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-localization"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.4 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>6 Mistakes when choosing a translation management system - POEditor Blog<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Avoid common mistakes when choosing a translation management system. Learn what to look for to ensure scalability and quality.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/poeditor.com\/blog\/mistakes-when-choosing-a-translation-management-system\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"6 Mistakes when choosing a translation management system - POEditor Blog\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Avoid common mistakes when choosing a translation management system. Learn what to look for to ensure scalability and quality.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/poeditor.com\/blog\/mistakes-when-choosing-a-translation-management-system\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"POEditor Blog\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/POEditor\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2025-07-03T06:06:51+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/mistakes-when-choosing-a-translation-management-system.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1548\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"1599\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Mirela\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@poeditor\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@poeditor\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Mirela\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"3 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/mistakes-when-choosing-a-translation-management-system\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/mistakes-when-choosing-a-translation-management-system\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Mirela\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/6a85f18ccb24eb15a62355922ef34bd9\"},\"headline\":\"6 Mistakes when choosing a translation management system\",\"datePublished\":\"2025-07-03T06:06:51+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/mistakes-when-choosing-a-translation-management-system\\\/\"},\"wordCount\":619,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/mistakes-when-choosing-a-translation-management-system\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2025\\\/06\\\/mistakes-when-choosing-a-translation-management-system-991x1024.png\",\"articleSection\":[\"Localization\"],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/mistakes-when-choosing-a-translation-management-system\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/mistakes-when-choosing-a-translation-management-system\\\/\",\"name\":\"6 Mistakes when choosing a translation management system - POEditor Blog\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/mistakes-when-choosing-a-translation-management-system\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/mistakes-when-choosing-a-translation-management-system\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2025\\\/06\\\/mistakes-when-choosing-a-translation-management-system-991x1024.png\",\"datePublished\":\"2025-07-03T06:06:51+00:00\",\"description\":\"Avoid common mistakes when choosing a translation management system. Learn what to look for to ensure scalability and quality.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/mistakes-when-choosing-a-translation-management-system\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/mistakes-when-choosing-a-translation-management-system\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/mistakes-when-choosing-a-translation-management-system\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2025\\\/06\\\/mistakes-when-choosing-a-translation-management-system.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2025\\\/06\\\/mistakes-when-choosing-a-translation-management-system.png\",\"width\":1548,\"height\":1599,\"caption\":\"mistakes when choosing a translation management system\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/mistakes-when-choosing-a-translation-management-system\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"6 Mistakes when choosing a translation management system\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/\",\"name\":\"POEditor Blog\",\"description\":\"All about translation and localization management\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/#organization\",\"name\":\"POEditor\",\"url\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2019\\\/11\\\/logo_head_512_transparent.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2019\\\/11\\\/logo_head_512_transparent.png\",\"width\":512,\"height\":512,\"caption\":\"POEditor\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/POEditor\",\"https:\\\/\\\/x.com\\\/poeditor\",\"https:\\\/\\\/www.linkedin.com\\\/company\\\/poeditor\\\/\",\"https:\\\/\\\/www.youtube.com\\\/channel\\\/UCXAk1u8N49VRMAqNneENCFA\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/6a85f18ccb24eb15a62355922ef34bd9\",\"name\":\"Mirela\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/48ad917fc39b526701e6811cdd80b11584aeb54b8bc6c2f99a5c6ecf944ed5ae?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/48ad917fc39b526701e6811cdd80b11584aeb54b8bc6c2f99a5c6ecf944ed5ae?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/48ad917fc39b526701e6811cdd80b11584aeb54b8bc6c2f99a5c6ecf944ed5ae?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Mirela\"},\"url\":\"https:\\\/\\\/poeditor.com\\\/blog\\\/author\\\/mirela\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"6 Mistakes when choosing a translation management system - POEditor Blog","description":"Avoid common mistakes when choosing a translation management system. Learn what to look for to ensure scalability and quality.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/mistakes-when-choosing-a-translation-management-system\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"6 Mistakes when choosing a translation management system - POEditor Blog","og_description":"Avoid common mistakes when choosing a translation management system. Learn what to look for to ensure scalability and quality.","og_url":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/mistakes-when-choosing-a-translation-management-system\/","og_site_name":"POEditor Blog","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/POEditor","article_published_time":"2025-07-03T06:06:51+00:00","og_image":[{"width":1548,"height":1599,"url":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/mistakes-when-choosing-a-translation-management-system.png","type":"image\/png"}],"author":"Mirela","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@poeditor","twitter_site":"@poeditor","twitter_misc":{"Written by":"Mirela","Est. reading time":"3 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/mistakes-when-choosing-a-translation-management-system\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/mistakes-when-choosing-a-translation-management-system\/"},"author":{"name":"Mirela","@id":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/#\/schema\/person\/6a85f18ccb24eb15a62355922ef34bd9"},"headline":"6 Mistakes when choosing a translation management system","datePublished":"2025-07-03T06:06:51+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/mistakes-when-choosing-a-translation-management-system\/"},"wordCount":619,"publisher":{"@id":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/mistakes-when-choosing-a-translation-management-system\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/mistakes-when-choosing-a-translation-management-system-991x1024.png","articleSection":["Localization"],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/mistakes-when-choosing-a-translation-management-system\/","url":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/mistakes-when-choosing-a-translation-management-system\/","name":"6 Mistakes when choosing a translation management system - POEditor Blog","isPartOf":{"@id":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/mistakes-when-choosing-a-translation-management-system\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/mistakes-when-choosing-a-translation-management-system\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/mistakes-when-choosing-a-translation-management-system-991x1024.png","datePublished":"2025-07-03T06:06:51+00:00","description":"Avoid common mistakes when choosing a translation management system. Learn what to look for to ensure scalability and quality.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/mistakes-when-choosing-a-translation-management-system\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/poeditor.com\/blog\/mistakes-when-choosing-a-translation-management-system\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/mistakes-when-choosing-a-translation-management-system\/#primaryimage","url":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/mistakes-when-choosing-a-translation-management-system.png","contentUrl":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/mistakes-when-choosing-a-translation-management-system.png","width":1548,"height":1599,"caption":"mistakes when choosing a translation management system"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/mistakes-when-choosing-a-translation-management-system\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"6 Mistakes when choosing a translation management system"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/#website","url":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/","name":"POEditor Blog","description":"All about translation and localization management","publisher":{"@id":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/#organization","name":"POEditor","url":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/logo_head_512_transparent.png","contentUrl":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/logo_head_512_transparent.png","width":512,"height":512,"caption":"POEditor"},"image":{"@id":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/POEditor","https:\/\/x.com\/poeditor","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/poeditor\/","https:\/\/www.youtube.com\/channel\/UCXAk1u8N49VRMAqNneENCFA"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/#\/schema\/person\/6a85f18ccb24eb15a62355922ef34bd9","name":"Mirela","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/48ad917fc39b526701e6811cdd80b11584aeb54b8bc6c2f99a5c6ecf944ed5ae?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/48ad917fc39b526701e6811cdd80b11584aeb54b8bc6c2f99a5c6ecf944ed5ae?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/48ad917fc39b526701e6811cdd80b11584aeb54b8bc6c2f99a5c6ecf944ed5ae?s=96&d=mm&r=g","caption":"Mirela"},"url":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/author\/mirela\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6517","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6517"}],"version-history":[{"count":9,"href":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6517\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6527,"href":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6517\/revisions\/6527"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6517"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6517"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/poeditor.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6517"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}